Só Yehôshua Salva

Mistérios Relacionados ao Nome

Mistérios Relacionados ao Nome

Mistérios Relacionados ao Nome

 

Yehôshua ben Nun  é figura de Yehôshua haMashiach

 

Vejamos as Provas:

1 – O Altíssimo revelou o Seu Nome no Antigo Testamento e disse: Esse é o meu NOME para sempre”. Êxodo 3:15; 6:2-3

 

2 – Que nome Moshê deu a Hosheyah, filho de Num? – Moshê deu a Hosheyah filho de Num o Nome de Yehôshua. (Num. 13:16) A pergunta é: por que ele fez isso?  – Hosheyah, filho de Num, introduziria o povo na terra prometida, e por isso, ele prefigurava o haMashiach. Simbolicamente, ele era o “Anjo do Altíssimo”. E, para que ele verdadeiramente representasse o HaMashiach, Moshê, por inspiração divina, deu a ele O NOME que está acima de todo nome: YEHÔSHUA.

 

3 – É o próprio Deus Altíssimo quem testifica que o Seu Nome fora colocado em Seu Anjo Mensageiro, que era o sucessor de Moshê, o filho de Num... Pois disse taxativamente: “O Meu Nome ESTÁ NELE” (Êxodo 23:21).

 

Eu acredito, por exemplo, que quando o Pastor Josué B. Paulino Guerreiro nasceu e o seu pai lhe deu esse nome JOSUÉ, ele estava pensando no nome de YEHÔSHUA filho de Num... E, como NADA neste mundo é mero acaso e todo nome tem o seu significado e traz consigo uma missão... Acredito que o Pr. Josué desde o seu nascimento já tinha a predestinação de conduzir um povo para Reino Milenar Mashiense, da mesma forma como o Yehôshua bem Num introduziu o povo na terra prometida. Pois traz consigo um nome muito significativo e figurativo: Yehôshua Guerreiro...

 

Sepher Toldoth Yeshu

No Livro: Toldoth Mishti, um antigo documento escrito em Hebraico Médio-Híbrido, do início do século II, e de origem Rabínico-Farisaico, está escrito:

 

ימך הו וזיד שמוב עזכרוב

 

"Yemách Hú Wazíd Shemôv 'Ozichróv!"

As iniciais dessa frase no Hebraico são as letras:

YOD-HÊ-VAV-SHIM-AYIN, as mesmas que formam o Nome Sagrado do Senhor YEHÔSHUA.

E traduzido essa frase para o Português é:

"Seja esquecido o Seu Nome, e Sua Lembrança também!"

 

No Tratado de Yavna, no século II, criado e dirigido pelo rabino-fariseu Ben Zakhay, enfatizou tenazmente que ocultassem todas as provas evidentes de que YEHÔSHUA é o Adonay e Salvador.

 

A Origem das Deturpações Yeshu= Yeshua=Jesus

Yeshu é o nome de uma ou mais pessoa em vários trabalhos da literatura clássica do judaísmo rabínico, escrita entre o ano 200 ao ano 700 de nossa Era Comum.

 

Significados do nome Yeshu

 O nome “Yeshu” é uma blasfêmia; pois é uma zombaria do Adonay Yehôshua. Vejamos aqui o significado de Yeshu.  “Yeshu foi usado como um acrônimo para vezichro  shemo  yemach, significando “mais seu nome e memória extinguirá”. Esse era um termo comum usado para aqueles culpados de crimes hediondos e usado no lugar dos nomes reais dos indivíduos culpados de tais crimes que são julgados  indignos de ser recordado pela história. A expressão vezichro shemo yemach e seu acrônimo foi usado extensamente em escritas judaicas. Desse Acrônimo “Yeshu” fizeram similaridade Yeshua e depois Jesus. Tendo todos a mesma origem: Abominação e Blasfêmia da Incredulidade dos Rabinos (rapinos) dos primeiros séculos. No Tratado de Yavna, no século II, criado e dirigido pelo rabino-fariseu Ben Zakhay, enfatizou tenazmente que ocultassem todas as provas evidentes de que YEHÔSHUA é o Adonay e Salvador. Era um costume muito antigo e frequentemente usado pelos judeus utilizarem-se de “Acrônimos” de diversas maneiras para transmitirem mensagens em Código. Assim, sabemos que o nome “Yeshu” ou “Yeshua” (que depois virou Jesus), era um nome fictício e comum aplicado a todo criminoso condenado por crimes considerado hediondo. Por isso apagaram o Nome de Yehôshua e o rotularam com esse apelido pejorativo: “Yeshu” ou “Yeshua” (que significa: vezichro  shemo  yemach = Seu Nome e Memória extinguirá). Só que, como poderia se extinguir o Seu Nome, caso o Seu Verdadeiro Nome fosse Yeshua? Ora, todas as literaturas antigas estavam repletas desse nome Yeshua, como já vimos acima, e, sabemos que esse nome fictício era dado ao criminoso em lugar de seu Verdadeiro Nome o qual era considerado indigno de ser recordado pela História. Porém, o mais esclarecedor é o que aparece no livro: Toldoth Mishti, um antigo documento escrito em Hebraico Médio-Híbrido, do início do século II, e de origem Rabínico-Farisaico, onde está escrito uma curiosa e REVELADORA frase, cujo acrônimo Revela qual seria o Verdadeiro Nome que eles estava tentando apagar da História. Na verdade, por trás do pseudônimo “Yeshu” eles estariam, na verdade tentando ocultar o Verdadeiro Nome do Salvador Yehôshua, como fica evidenciado na esclarecedora frase em acróstico.

 

ימך הו וזיד שמוב עזכרוב

 

Yemách Hú Wazíd Shemôv 'Ozichróv!”

As iniciais dessa frase no Hebraico são as letras:

YOD-HÊ-VAV-SHIM-AYIN, as mesmas que formam o Nome Sagrado do Senhor YEHÔSHUA.

E traduzido essa frase para o Português é:

"Seja esquecido o Seu Nome, e Sua Lembrança também!"

 

 

O Que Diz o Talmud

Acerca de Yehôshua haMashiach?

Em um artigo publicado na Internet, no Site: www.ImigrantedeIsrael/TalmidKatan/ O Rabino Talmid Katan, diz o seguinte:

No Talmud Sanhedrin 43a se relata:

(RELATO DA TRADIÇÃO JUDAICA SOBRE A CONDENAÇÃO DE YeHÔSHUA haMASHIACH)

A mishná referente diz: “E se eles o encontram inocente, o libertarão, mas senão, ele sai para ser apedrejado e um arauto o precede dizendo: esse ou aquele, filho desse ou daquele está saindo para ser apedrejado porque ele cometeu essa ou aquela ofensa, e esse ou aquele que seja sua testemunha; quem quer que seja que conheça alguma coisa a seu favor, declare isso”. Na guemará referente Abaye explica: “Isso deve ser anunciado: Isso e aquilo e dia, isso e aquilo e a hora, isso e aquilo e o local, condições, etc.. do crime cometido. E no caso de alguém conhecer o contrário venha e prove o contrário” Nesse caso ninguém morria por delitos sem antes haver algo que provasse sua culpa ou inocência por testemunho de testemunhas. Essa mishná e essa guemará aplicavam-se na verdade a descobrir uma causa que inocentasse4 o acusado. Então, de acordo com isso, é dito que: Na véspera de Pesach, Yeshu foi levantado, e por quarenta dias antes da sua execução um arauto proclamou: Esse homem irá à forca porque tem praticado feitiçaria e induziu Israel a apostasia. E por esse arauto foi solicitado que alguém o defendesse, mas como ninguém se apresentou a seu favor, ele foi levantado na véspera de pesach.(cf Deut 21,23 que significa a forca – grifo meu)... Mais à frente é dito que:Ulla replicou: Você supõe que ele seja alguém para quem uma defesa pode ser feita? Ele não seria um Mesit [sedutor] como as escrituras têm ensinado, que não deixará viver e nem o encobrirá? (cf Deut 13-grifo meu)... Ocorreu uma irregularidade com Yeshu, pois a mishná diz que o pregão sobre se há alguma testemunha deve ser imediato, porque é feito quando o acusado sai para ser apenado, porém no caso dele houve uma tolerância de quarenta dias, porque ele tinha conexões com os governantes; daí os quarenta dias que antecederam sua execução! Continuando ... Nossos rabinos têm ensinado, que Yeshu teve cinco discípulos: Mattai, Nakai, Nétzer, Bení e Todá. Acerca de Yeshu, ainda está escrito que era conhecido como Yeshu ha Notzrí e que era filho de um soldado romano a quem chamavam de Pandera, cf Tosefta Hulim II, 24; Avodá Zará 17a, etc. O nome de sua mãe era Miriam que estava casada com um judeu chamado Papus Ben Yehudah, e que na cidade de Punbedita ela adulterou com esse tal de Pandera – cf Shabat 104b; comentários de Rashi. Também é dito que ele foi chamado Ben Pandera, contudo há um desencontro entre nomes e épocas, pois conforme opinião nas Tosafot, Ben Pandera não é Yeshu, uma vez que o seu mestre; R Yehôshua Ben Peraicha, viveu muito tempo antes do R. Akiva que era por sua vez contemporâneo de Papus Ben Yehudah. Embora esse dado possa causar uma certa expectativa nos nazarenos , eles devem saber que a data desse evento está quase duzentos anos antes da “destruição” do Beith Hamikdash e portanto os adeptos de Yeshu, se quiserem relacioná-lo com essa tradição deverão escolher entre admitir a falsidade do relato do Livro dos Cristãos sobre sua data de nascimento e todo o contexto, ou que ele seja Ben Pandera, que da relação adulterina entre Miriam e o soldado romano nasceu. A base do ponto de vista das Tosafot é, como já sabemos, que Yeshu chegou a ser discípulo de R Yehôshua Ben Peraicha – cf Sota 47a, Avodá Zará 17a, e teria descido com R Yehôshua ao Egito onde aprendeu diversas artes mágicas. Por causa de seu comportamento antiético R Yehôshua separou-o de si e por esse mesmo comportamento imoral, ele foi condenado à forca na véspera de Pesach.

 

Diante de tão grandes e inacreditáveis mentiras e blasfêmias, contidas no Talmud, como podemos ter esse Talmud como “Escritura Sagrada”? - A Palavra profética nos diz explicitamente: “Mas nos profetas de Yerushalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade; eles (os profetas do Talmud) têm se tornado para mim como Sodoma, e os seus moradores como Gomorra... Porque dos profetas de Yerushalém saiu a contaminação sobre a terra toda”. (Yermyahu [Jer.] 23:14,15). (grifo e colchete meu). E, o Eterno diz ainda: “Conheço... a blasfêmia dos que se dizem judeus, e não são, mas são as sinagogas de Satanás”. (Apoc. 2:9). Portanto, quando alguém vier com Talmud, Midrash, Sidur, etc... Você já sabe que, na verdade, nada mais é do que blasfêmias, formulas de feitiçarias satânicas, ou simples rezas e mandingas rapínicas que enxovalham a honra e a glória do Altíssimo e Soberano Adonay Yehôshua haMashiach.

 

YEHÔSHUA, OU YESHUA?

“Por isso és inescusável, ó homem, quem quer que sejas, tu que te arvoras em juiz; Porque, julgando a outrem, condenas a ti mesmo, pois praticais as mesmas coisas... Ora tu que ensinas aos outros, não ensinas a ti mesmo! Pregas que não deves furtar e furtas! Proíbe o adultério e cometes adultério! Abominas os ídolos e despojas seus templos! Tu, que te glorias na Lei, estás desonrando a Deus pela transgressão da Lei, pois, como está escrito: Por vossa causa o NOME de Deus está sendo blasfemado entre os gentios” (Rom. 2:1, 21-24).

.

Os jesuítas, inimigos do NOME SAGRADO, fazem fortes acusações contra as Testemunhas de Yehôshua, dizendo que os vários grupos que defendem o Nome, não se entendem e citam inúmeras formas de nomes defendidos pelos mais variados grupos, a saber: Yahushua, Yahushuah, Yoshua, Yashua, Yeshua, etc... Mas em todos os Documentos e Manuscritos hebraicos, o único Nome Sagrado que aparece é YHWH impronunciável. E o Anjo revelou a pronuncia deste tetragrama misterioso e Sagrado, como sendo: YeHWôsHua. Portanto é YEHÔSHUA e ponto final. Todos os outros são especulações. Todas essas formas especulativas de pronúncia surgiram com a perversa finalidade de desviar a atenção do único NOME verdadeiro, que salva, a saber: YEHÔSHUA. Em suma, são todos “jesuítas” disfarçados, para enganar o verdadeiro povo de YEHÔSHUA. Nenhum deles tem qualquer fundamento escriturístico.

 

História da Língua Hebraica: A língua hebraica faz parte de uma constelação de línguas cognatas chamadas pelos filólogos de “semíticas”. Nelas se incluíam, entre outras, o acadiano, o canaanita (ou fenício), o ugarítico, o aramaico, o etíope e o árabe. No Talmude, a palavra mais freqüentemente usada para indicar “hebraico” é o termo descritivo “LASHOM HÁ-KODESH” (A Língua Sagrada). O hebraico originalmente foi à língua materna dos canaanitas (isto é, dos fenícios). Diga-se de passagem, que o alfabeto hebraico, serviu de “matriz” para todos os demais alfabetos. Examinando atentamente o texto hebraico da Bíblia, os filólogos descobriram a presença de muitas palavras de empréstimo ao egípcio, ao hitita, ao acadiano, ao aramaico, ao árabe, ao latim, ao grego, ao persa, ao hindustani, etc. O aramaico, uma das línguas semíticas correlatas, era já na época do Cativeiro Babilônico, a língua mais falada no Oriente Próximo e no Oriente Médio. Anos mais tarde, quando Neemias, o copeiro judeu do rei Artaxerxes da Pérsia, voltou a Yerushalém comandando um contingente de exilados de Babilônia, descobriu que o aramaico havia suplantado o hebraico, como língua falada na pátria dos judeus. “Naqueles dias também, encontrei judeu que se tinham casado com mulheres azotitas, amonitas ou moabitas. Quanto a seus filhos, falavam meio asdodita e não sabiam mais falar hebraico; mas falavam a língua de seu respectivo povo. Admoestei-os e amaldiçoei-os e bati em diversos, arranquei-lhes os cabelos e ordenei-lhes, em Nome de Deus: Não vos mistureis com estrangeiros” (Neem. 13:23-25). Neemias não queria que se esquecesse o hebraico. O Eterno prometeu que nos últimos dias, o hebraico seria totalmente restaurado, para ser a língua única falada na terra inteira, por todos aqueles que invocam o Seu santo Nome: “Naquela época Eu mudarei a língua do Meu povo que volta a sua terra. Todos falarão hebraico puro, para que todos possam adorar juntos a YEHÔSHUA” (Sof. 3:9 – Ed. Nova Vida).

 

A língua hebraica parece ter tido as proverbiais sete vidas: morreu e foi ressuscitada repetidas vezes, ela simplesmente se recusava a permanecer morta. Constitui um fenômeno cultural sem paralelo em toda a história das línguas da humanidade. A força impulsionadora que há por trás de sua sobrevivência é a religião judaica, com sua dupla dedicação: A preservação da Torah e a sobrevivência física de Israel. O hebraico é a chave para os sagrados valores e mistérios espirituais, para os devotos, um grau de santidade que não se associa, a nenhuma outra língua. Por essas razões, o hebraico conserva o nome de “Lashom há-Kodesh”, ou seja: Língua Sagrada. Agora vêm esses ignorantes ilustrados, com a petulância de dizer que o Hebraico foi substituído pelo Aramaico. Que o Senhor Yehôshua repreenda esses arameus incircuncisos.

 

A Revelação do Nome Sagrado

 

Gostaria que os amados irmãos meditassem profundamente nas palavras do profeta, que diz que nos últimos dias, nos tempos da Restauração do Nome Sagrado, muitos chegariam diante das Testemunhas de Yehôshua dizendo: “O Nome está certo, mas... nós continuaremos a pregar as nossas próprias doutrinas e nos alimentaremos de nossas próprias interpretações contanto que nos seja permitido usar APENAS O NOME...” (Is. 4:1) O NOME do Senhor Yehôshua é a pérola de grande preço, depois que o irmão o encontra, literalmente, deve “vender tudo que tem”; ou seja, esvaziar-se de tudo que aprendeste do “SUS”, para somente então, ter o direito de USAR o NOME SAGRADO DE YEHÔSHUA (Mat. 13:44-46). Os irmãos não são obrigados a crer, mas, o Eterno me escolheu, sendo eu ainda padre, e me separou para esta Obra, através de Sonhos, Visões e Revelações verdadeiras. Aquilo que aprendi e ensino, não aprendi e nem recebi de homem algum. Não foi através de estudos, ou filosofias de homens... Mas, foi por REVELAÇÃO do Espírito Santo do Eterno e único Senhor Yehôshua haMashiach. Ele determinou que eu escrevesse o livro: “UM DESAFIO AO CRISTIANISMO” e iniciasse este Ministério... O amado irmão, ou irmã examine bem Romanos capítulo 10:8-17, especialmente os versículos 14 e 15. Foi o Espírito Santo que nos inspirou a escrever esse livro, o qual é a Mensagem para os últimos dias. Não tenha dúvidas disso. E também não tenha dúvida, de que é fiel a Promessa: “Quando vier o Espírito de Verdade, Ele vos guiará em TODA A VERDADE (João 16:13). E como “Da Verdade não procede nenhuma mentira” (I João 2:21); então, só nos resta admitir que “SE A RAIZ É SANTA, OS RAMOS TAMBÉM SÃO SANTOS” (Rom. 11:16). O Eterno não faria uma Obra pela metade... Quero advertir aos irmãos para ficarem alertas quanto a falsos doutrinadores, que aceitaram “Só o Nome” e, ainda assim, pela metade... ficam inovando com miscelâneas de hebraico com aramaico para confundir aos incautos...

 

Eu quero deixar bem claro que NÃO EXISTE nenhum Josué no AT e NÃO EXISTE nenhum Jesus no NT. O que existe é tão somente YEHÔSHUA, tanto no AT [referindo-se ao filho de Nun ou ao Sumo Sacerdote filho de Yotzadak], como no NT referindo-se ao haMashiach... O que ocorreu é que UM eles [os tradutores] MUDARAM para Josué e OUTRO eles MUDARAM para Jesus. Mas em ambos os casos era apenas YEHÔSHUA! Note que a partir do cativeiro babilônico, devido a grande influencia do ARAMAICO, os próprios judeus ABREVIARAM o nome YEHÔSHUA para YESHUA, como se vê em Neemias e Esdras... Mas Neemias fez uma REFORMA [Neem. 13:23-25]. Mas a nefasta influencia do Aramaico persistiu, e contaminou a versão dos 70, a chamada Septuaginta, a qual, assim como a Vulgata, não passa de DETURPAÇÃO das Escrituras Hebraicas. Por isso o Adonay Yehôshua ao comissionar Shaul para a Missão de Anunciar o Nome Sagrado, Ele fez questão de aparecer-lhe na estrada falando em língua hebraica [Atos 26:14-15].

 

Blasfêmia dos Arameus de Babilônia!

 

Ninguém nega o que aconteceu aos amigos de Daniel e a ele próprio em BABILÔNIA. Daniel 1 : 6-7 “E entre eles se achavam, dos filhos de Yehudah, Daniel, Hananias, Misael e Azarias; E o chefe dos eunucos lhes pôs outros nomes, a saber: a Daniel pôs o de Beltessazar, e a Hananias o de Sadraque, e a Misael o de Mesaque, e a Azarias o de Abednego.” Esse eunuco trocou o nome hebreu deles que fazia invocação ao Eterno, e colocou neles nomes babilônicos que fazia invocação aos deuses deles. Que blasfêmia! Esse mesmo espírito operou na época da helenização.

 

 

Temos Muitas Provas...

Que Nome foi dado pelo Anjo ao Salvador, quando Ele nasceu em Belém? – Buscai as Veredas Antigas, ou seja, buscai o original hebraico. NA BÍBLIA DE JERUSALÉM, EM MAT. 1:21, NA NOTA MARGINAL, AO RODAPÉ DA PÁGINA, TRÁS O SEGUINTE COMENTÁRIO DOS TRADUTORES: “JESUS: HEBRAICO YEHÔSHUA”.

 

Também A SOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL em documento oficial confirma que a forma PLENA da palavra (O NOME SAGRADO) é Yehôshua!

 

YESHUA É ABREVIAÇÃO DE YEHÔSHUA!!!

Veja um pequeno texto do livro: Ieshua – Jesus Histórico do escritor Leonardo Swidler – Ed. Paulinas, pág. 7:

 

“O nome Jesus, como se sabe, é simplesmente uma forma latina do grego Iesous. Na verdade, Iesous não é originalmente um nome grego, e sim uma forma grega de um nome hebraico YEHOSHUA... Não é difícil perceber como a MUDANÇA de YEHOSHUA, que no linguajar coloquial era às vezes ABREVIADO para Yeshua...”

 

ABREVIAÇÃO

Yeshua é a abreviação do Nome, mas o Nome é YEHÔSHUA! O Nome verdadeiro do Adonay haMashiach é YEHÔSHUA, Pois não se pode abreviar ou transliterar nomes próprios. O que vale é o Idioma Hebraico e não Aramaico. Aramaico é uma língua pagã,

Hebraico é o Santo idioma. Além do mais é errado abreviar nomes; pois Abreviação de nome é alcunhação. E alcunhação é coisa do inimigo. YEHÔSHUA é o nome que existe desde a eternidade, e, Yeshua é alcunha que vem do “cativeiro babilônico” desde o século V antes do haMashiach. Estas são as verdades originais.

 

YEHÔSHUA é o Único e Verdadeiro Nome do Deus Eterno. Não se pode mudar ou adulterar um nome. Existem numerosas provas arqueológicas de que YEHÔSHUA é o Verdadeiro e Único Nome em Hebraico, e que não há nenhum outro além dele. Uma grande prova é a primeira tradução da Tanach para o Grego Ático, ocorrida no ano de 300 Antes do haMashiach, isso é, bem antes da Septuaginta, realizada por Helênos convertidos ao judaísmo na cidade de Yerushalém. O texto é bem claro: ΙΗΩΧÞϝΑ (YEHÔSHUA) e posteriormente ΙΗΧΩΣΥΑ (YEHÔSUA), e isso é uma prova de que YEHÔSHUA é o Nome Original. Vejamos outros exemplos:

 

Primeiro: ΙΗҀΩϢYA (YEHÔSHUA) Cerca do ano 300 Antes do Mashiach.

Segundo: ΙΗトΩШYA (YEHÔSHUA) Cerca do ano 200 Antes do Mashiach.

Terceiro: ΙΗXΩÞϝΑ (YEHÔSHUA) Cerca do ano 150 Antes do Mashiach.

Quarto: ΙΗΧΩΣΥΑ (YEHÔSUA) Cerca do ano 100 Antes do Mashiach.

Quinto: ΙΗΧΩΣΥΑΣ (YEHÔSUAS) Cerca do ano 20 Antes do Mashiach.

 

Vejamos abaixo que, mesmo em uma língua estrangeira o Nome Sagrado de YEHÔSHUA era pronunciado da mesma maneira que no Hebraico, o Original: Observamos que, existia naquela época para esse idioma, o Grego Antigo, Caracteres Arcaicos que hoje, no Grego Moderno, não existem mais, e que representava os mesmos fonemas do Hebraico, um destes fonemas é a Letra SHON ( Ϣ; Ш; Þ ) que tem o mesmo valor fonético da letra Hebraica SHIN ( ש );

 

Vejamos o quadro evolutivo abaixo:

 

( ש - Ϣ - Ш - Þ )

 

A pergunta é:

E por que esses fonemas saíram do Alfabeto Grego?

 

A resposta é simples!

 

Quando o Império Romano conquistou as terras Helênicas, por influência do Latim, uma língua DETURPADA E PROSTITUIDA, influenciou a força a mudança fonética na língua Grega, resultando paulatinamente essa mudança que veio ser concluída no século III Depois do haMashiach. Isso foi mais uma tentativa do Diabo para que o Sagrado Nome de Deus não fosse mais pronunciado, porém, Deus, Eterno e poderoso derrubou a Babilônia (Roma) e a torre de Babel revelando novamente, com Poder e Autoridade o Seu Sacratíssimo Nome.

 

PROVAS DOCUMENTAIS:

Eis aqui a PRIMEIRA EPÍSTOLA A OS CORÍNTIOS

I Coríntios: 1:1-9, escrita em Grego, encontrada entre os Escritos de Qumran, observamos que, mesmo sendo escrita em Grego, a Epístola conserva o FONEMA ORIGINAL EM HEBRAICO do Sagrado Nome de YEHÔSHUA. Veja o Texto abaixo:

 

1. Ιδού, εγώ, Þαούλο, ζήτησε ΙηχώÞυα ΧάμαÞιαχ να είναι απόστολος από το θέλημα του Θεού, και ο αδελφός του σωσθενης,

2. Για την εκκλησία του Θεού ΙηχώÞυα μας, η οποία είναι στην Κόρινθο, σε εκείνους που αγιασμένο από τον ΙηχώÞυα ΧάμαÞιαχ, καλείται να είναι άγιοι, με ό, τι σε κάθε κλήση θέση από το όνομα του Κυρίου μας ΙηχώÞυα, Κύριος τους και

: μας

3. Χάρη και ειρήνη από το Θεό Πατέρα μας, που είναι ο Κύριός μας ΙηχώÞυα ΧάμαÞιαχ.

4. Ευχαριστώ τον Θεό πάντα για εσάς, με τη χάρη του Θεού που δίνεται σε ΙηχώÞυα?

5. Για το κάθε πράγμα εσείς εμπλουτίζονται από αυτόν, σε κάθε λέξη και κάθε

γνώσης,

6. Δεδομένου ότι η μαρτυρία του ΙηχώÞυα του Ναυή επιβεβαιώθηκε σε σας?

7. Έτσι, ότι δεν έχετε κάποιο πνευματικό δώρο, αναμονή για το

εκδήλωση του Κυρίου μας ΙηχώÞυα,

8. Ποια θα επιβεβαιώσει επίσης προς το τέλος, η άμεμπτη σε

ημέρα του Κυρίου μας ΙηχώÞυα.

9. Ο Θεός είναι πιστός, από τους οποίους εκληθητε εις κοινωνιαν του Υιών του

σε ΙηχώÞυα ΧάμαÞιαχ Κυρίου μας.

 

Transliteração:

1. Idoú, egô, Shaoúlo, zêtèse Yehôshua HáMashiah na eínai apóstolos apó to thélêma tou Theoú, kai o adelfós tou sôsthenês,

2. Guia tên ekklêsía tou Theoú Yehôshua mas, ê opoía eínai stên Kórintho, se ekeínous pou aguiasméno apó ton Yehôshua HáMashiah, kaleítai na eínai águioi, me ó, ti se káthe klèsê thésê apó to ónoma tou Kyríou mas Yehôshua, Kýrios tous kai: mas

3. Hárê kai eirènê apó to Theó Patéra mas, pou eínai o Kýriós mas Yehôshua HáMashiah.

4. Euharistô ton Theó pánta guia esás, me tê hárê tou Theoú pou dínetai se Yehôshua?

5. Guia to káthe prágma eseís emploutízontai apó autón, se káthe léxê kai káthe gnòsês,

6. Dedoménou óti ê martyría tou Yehôshua tou Nauè epivevaiòthêke se sas?

7. Hétsi, óti den éhete kápoio pneumatikó dòro, anamonè guia to ekdèlôsê tou Kyríou mas Yehôshua,

8. Poia tha epivevaiòsei epísês pros to télos, ê ámemptê se êméra tou Kyríou mas Yehôshua.

9. O Theós eínai pistós, apó tous opoíous eklêthête eis koinônian tou guiòn tou se Yehôshua HáMashiah Kyríou mas.

 

Tradução para o Português:

1. Eis que eu, SHAUL, chamado para ser apóstolo de Yehôshua haMashiach pela vontade de Deus, e o irmão Sóstenes,

2. À igreja de Yehôshua nosso Deus que está em Corinto, aos santificados por Yehôshua haMashiach, chamados para serem santos, com todos os que em todo lugar invocam o nome de nosso Senhor Yehôshua, Senhor deles e nosso:

3. Graça e paz, da parte de Deus nosso Pai, que é o nosso Senhor Yehôshua haMashiach.

4. Sempre dou graças a Deus por vós, pela graça de Deus que vos foi dada em Yehôshua;

5. Porque em tudo fostes enriquecidos nele, em toda palavra e em todo o conhecimento,

6. Assim como o testemunho de Yehôshua foi confirmado entre vós;

7. De maneira que nenhum dom vos falta, enquanto aguardais a manifestação de nosso Senhor Yehôshua,

8. O qual também vos confirmará até o fim, para serdes irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Yehôshua.

9. Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados para a comunhão de seus Filhos em Yehôshua haMashiach nosso Senhor.

 

Esta é uma PROVA DOCUMENTAL de que YEHÔSHUA é o Único Nome do Único Deus. Não sobra nenhum espaço para os apelidos Yeshu, Yeshua, Jesus ou qualquer outra abominação que se invente...

 

 

Referências

Steven Bayme, History Jewish Compreensivo (KTAV), 1997

Daniel Boyarin, Morrer para o deus: Martyrdom e fazer do christianity e do judaism Stanford: Imprensa Da Universidade De Stanford, 1999

Robert Goldenberg, As Nações Conhecem Ye Não: Atitudes jewish antigas para outras religiões New York: Imprensa 1998 Da Universidade De New York

Marque Hirshman, Um rivalry do gênio: Interpretação biblical jewish e christian no antiquity atrasado transporte. Baya Stein. Albany: Imprensa 1996 de SUNY

Joseph Klausner, Jesus de Nazareth (Livros Da Baliza), 1964

Jacob Neusner, Judaism na matriz do christianity Filadélfia: Imprensa 1986 Do Fortress

Jeffrey Rubenstein Histórias Rabbinic (os clássicos da espiritualidade ocidental) New York: A Imprensa De Paulist, 2002

R. Travers Herford, Christianity em Talmud e em Midrash (KTAV), 1975

R Frank. Zindler, O Jesus que os jews nunca souberam, Sepher Toldoth Yeshu e o quest do Jesus histórico em fontes jewish (AAP), 2003

Ligações externas

(refutations aproximadamente) Jesus no Talmud por Gil Estudante

A narrativa (alegada) de Jesus no Talmud por Gil Estudante

Jesus de Nazareth existiu? (o Talmud) por Dennis McKinsey

Toledoth Yeshu Uma versão do Toldoth Yeshu datou geralmente aproximadamente ao õ CE do século.

O mito do veracity histórico de Jesus (essay non-academic que discute a vista que Jesus era uma memória confused de Yeshu e de outros indivíduos.)